?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Вот тебе и раз!

Заходила я на днях в родной Виннерс - пошопиться по мелочи, с народом повидаться. А то как ушла в декабре - так и носа не показывала. Сплетничали с Мириам - кто пришел, кто ушел, у кого что случилось. Одна из менеджеров развелась, например. В числе прочего, непрерывным потоком, Мириам мне спокойно сообщает: "А еще Рафаэль и Джеймс поженились"
Не поймите меня неправильно, я абсолютно и беспредельно толеранто отношусь к секс-меньшинствам. Я прекрасно знаю, что в Канаде разрешены однополые браки. У многих моих друзей есть знакомые однополые пары. Но моя русская ментальность и вбитые стереотипы среагировали быстрее. Я на миг споткнулась. Надеюсь, что моя выразительная харя не сдала меня с потрохами. На осознание факта ушло всего-то пару секунд. На всякий случай я уточнила: "Рафаэль - это тот мальчик, который в моей зоне работал?" - "Ага"
Нет, я знала, что они друзья - мне об этом и одна из менеджеров говорила, и эти двое. Но они всегда употребляли термин "friend" и я наивно думала, что это просто крепкая мужская дружба. А тут вот так, в потоке пустячных каждодневных новостей, промежду прочим, сообщить мне о свадьбе двух человек, с которыми я бок о бок больше полугода проработала, ничего не подозревая...
Эх, а мы-то с Рафаэлем глазки друг другу строили. А Джеймс - тот вообще норовил меня обнять при каждом удобном и неудобном случае, к тому же у него еще дистанция комфорта маленькая, он все поближе придвигался. Как же это я их не раскусила-то?
Короче, сделали мне двухсекундный культурный шок :) Ну ладно, совет, как говорится, да любовь

Кстати, Вэйд которого все не любили и который меня доводил до рычания сквозь зубы после инвентаризации успокоился. И теперь, по словам Мириам, стал весьма дружелюбным, всем улыбается и если у кого какие проблемы - всегда открыт для разговора и все к нему постоянно бегают делиться. Хм, ну надо же, кто бы мог подумать!

Comments

( 7 comments — Leave a comment )
morfizm
Mar. 23rd, 2012 10:12 pm (UTC)
Мюллер выглянул из машины. Внезапно с крыши на него свалился кирпич.
— Вот тебе раз, — подумал Мюллер.
— Вот тебе два, — подумал Штирлиц, бросая второй кирпич.
fearless_cat
Mar. 24th, 2012 12:04 am (UTC)
Только не говори мне, что ты тоже на мужчине женишься! Или тут уместнее - "замуж выходишь"? :)
morfizm
Mar. 24th, 2012 02:09 am (UTC)
Не, пока на горизонте никого :)
fearless_cat
Mar. 24th, 2012 04:31 am (UTC)
Уух, отлегло :)
eternele
Mar. 24th, 2012 11:33 am (UTC)
во французском есть очень тонкий нюанс. когда ты говоришь "une copine" - это означает "одна подруга". а если "ma copine" (типа, моя подруга) - это означает "моя девушка". хотя строго говоря, "моя девушка" будет "ma petite copine" - "моя подружка". я не сразу въехала в эту фишку, поэтому когда я говорила про мальчиков "mon copain" меня постоянно переспрашивали, является ли он "mon petit copain".
fearless_cat
Mar. 25th, 2012 04:19 am (UTC)
То есть, для того, чтобы просто сказать про мальчика друга, что он друг так, чтобы его не восприняли, как бойфренда, надо сказать "une copain"?
Позабавил дословный перевод: "мой маленький дружок" :)
eternele
Mar. 25th, 2012 08:36 am (UTC)
"un copain".

а меня почему-то трясло первое время от "мой дружок". сейчас уже привыкла не переводить какие-то фразы, а учить, как есть, не задумываясь, что они значат.
( 7 comments — Leave a comment )

Profile

fearless_cat
Бывшие канадские ангелы мы

Latest Month

September 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow