Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В пятницу сходила на свой первый гитарный урок с учителем. Из хорошего - урожденный канадец, англоговорящий; тоже сходит с ума от гитары; надавал мне уйму полезной информации и два диска с музыкой; через его сайт нашла ссылки на гитарное community Ванкувера, разные гитарные эвенты, сборники нот и ролики игры гитаристов, известных и не очень.
Из плохого - уровень мальчика не слишком высок, периодически допускает ошибки, простительные мне, но непростительные для учителя. К тому же признался, что он не любит делать то, что не получается. По моей ИМХЕ, хорошего уровня при такой точке зрения не добьешься.
Впрочем, я не собираюсь сидеть с ним три года, мне бы только пальцы поставить - а дальше я и сама пойду. Раз в пару месяцев можно ездить к хорошим учителям в Ванкувер.
Еще меня безумно порадовал тот факт, что я теперь могу чему-то учиться на английском. Ранее мой уровень английского был таков, что я могла либо только учить сам английский, либо учиться еще чему-нибудь, но на русском. Ресурсов мозга не хватало на то, чтобы понимать, что мне говорят и выполнять это правильно. Теперь же я не вслушиваюсь в слова, не складываю мучительно перевод, а сразу органично воспринимаю и сосредочена на том, что сделать, а не на том, как понять.

On Friday I had my first guitar lesson with a private tutor. The good things are that the tutor is a native-speaker, Canadian; he is also nuts about guitars; he gave me a lot of useful information and two CDs with music; I found related links to the Vancouver guitar society, to guitar events, note collections and videos of famous guitarists.
Bad things are that his level is quite low. Sometimes he made mistakes which would be excusable for me but not for him. Moreover, he confessed he doesn't like to do what he can't. I think he can't reach the higher level with this attitude. However, everything that I really need is a correction of my fingers position. After that I can learn by myself.
I was also glad that I can study something in English. My English was very poor before so I could only learn English or learn something else in Russian. It wasn't enough brain resources to understand what I was being told to and do it correct. Now I don't try to painfully translate it but concentrate on actions, not on translation.


Feb. 7th, 2012 07:43 am (UTC)
On Friday I had my first guitar lesson with a private tutor.
Or if you don't want to tell when (although you did when you wrote this in Russian), you should use "I have had my...". "I've just had my..." is also good, but means the that the event was very recent.

he is also nut nuts about guitars
It's "to be nuts", plural.

the Vancouver guitar society
It's a specific and countable society.

Sometimes he made mistakes which were would be excusable for me but not for him.
You should use "would be" because this (making those mistakes) is a hypothetical situation for you, not factual, it didn't happen with you, it happened with him. Even in Russian you can say "это было бы простительно для меня, но не для него". "было бы" = "would be".

can't reach high level a higher level OR higher levels
"level" is countable, hence the article or plural.
And you obviously mean not just some abstract high(высокий) level, but a level higher(выше) than his current one.

everything what that I really need...
"that" is used here to further explain or specify "everything" by "I really need". Here "that" doesn't play the role of "что". You can say "What I need is...", but you can't say "Everything what I need is...", it has to be "Everything that I need is...".

Yes, you can say "My English was ... before" in here.
Also, we don't say "my English is/was low". We say "my English is/was poor". So, it should be "...my English was very poor before...".

...understand what I was talking(being) told to do and did do it correctly.
The structure here is "understand (what...) and do...".
We use the passive voice ("was (being) told") because we don't indicate here the person who says something, we only indicate the person who receives that action, who listens, you.
"correctly" because it describes an action, not an object, and therefore it must be an adverb (typically ending in -ly), not an adjective.
Feb. 8th, 2012 01:09 am (UTC)
Thank you.

"Sometimes he made mistakes which were would be excusable for me but not for him."

Can I say "... which are excusable for me but not for him."? As I would say in Russian "...которые простительны для меня, но не для него"
Feb. 8th, 2012 01:26 am (UTC)
Um, I think you can say that.


Бывшие канадские ангелы мы

Latest Month

August 2019

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow