?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Французский язык, конечно, в этом все остальные языки рвёт, не напрягаясь. Особенно забавно, когда слово длиной в полстроки произносится как короткий полусекундный бульк. Но я сейчас не про это. Я про интересную особенность английского (есть ли такое в других языках - не знаю, буду рада, если поделитесь), когда есть вроде правила транскрипции. Но выглядят они как "тут применяем, тут не применяем, а тут мы рыбу заворачивали".
Вот возьмём простое слово love, которое все знают, как произносить. Меняем одну букву, получаем dove. Тоже так же произносим. Опять меняем букву, получаем cove. Опа! Не "кав" это будет, а такое, что-то среднее между звуками "о", "а" и "е". Ну допустим. Меняем опять букву и получаем слово move. И тут у нас окончательно рвёт шаблон, потому что читаться оно будет, для тех, кто не знает, - мув! Почему, откуда? Почему если love - то лав, а если move - то мув? А вот!
Или вот возьмём ещё одно правило. Нас в школе учили, что двойная "о" читается как "у". И вроде так оно и есть - moon, loop, hoop и так далее. А потом появляется слово door, которое опять ломает все шаблоны, потому произносится не как дур, а как дор, с глубоким полноценным протяжным "о".
Ещё хотите? Да без проблем! Слова bull и full как читаются? Правильно, через "у". А слова dull и gull? А вот и неправильно, через "а"!

Поскольку я очень активно читала и читаю книги на английском, то я всегда помню, как правильно слово пишется. Но вот с произношением у меня до сих пор беда-беда. Вроде вот новое слово, вроде знаю, как его сказать. А вот и неправильно! Именно на нём правило сломалось или вместо него действует другое или вообще ничего не действует. Поэтому теперь приходится не только смотреть перевод новых слов, но и транскрипцию, и даже слушать произношение, если Lingvo позволяет.
Как-то так. Спасибо за внимание!

Comments

toontrivia
Oct. 3rd, 2017 01:15 am (UTC)
Я вот всегда считала русский язык в этом отношении легким: как пишем, так и читаем. И как же меня удивило, когда в разговоре иностранка (прекрасно говорящая по-русски) вдруг пожаловалась, что как же она задолбалась с нашим русским произношением. Сначала надо найти ударение, которое никакой логике не подчиняется, потом от этого поменяется половина гласных.

А русское множественное число?
Дом - дома.
Ком - комья.
Сом - сомы.

Рак - рАки.
Дурак - дуракИ.

Думаю, в каждом живом языке есть такие приколы. Логика, ау...
archaicos
Oct. 3rd, 2017 01:26 am (UTC)

Так и в английском заранее не знаешь где ударение. Ещё итальянцы прикололись, избавившись от графического обозначения ударения везде, кроме последнего слога. Если знать испанский или португальский, то осваивать итальянское ударение проще, т.к. оно часто там же, а если нет, то плохо.

fearless_cat
Oct. 5th, 2017 05:23 pm (UTC)
Да, на ударения многие иностранцы жалуются.
В английском ударения чаще всего интуитивно понятны, по крайней мере, мне. А вот если бы я русский учила с нуля, то замаялась бы с ударениями.
Ну и в русском ещё плюс от ударения иногда смысл слова меняется. То же дОма и домА

Profile

fearless_cat
Бывшие канадские ангелы мы

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow