Бывшие канадские ангелы мы (fearless_cat) wrote,
Бывшие канадские ангелы мы
fearless_cat

Овладеем языком?

Многие интересуются, как у нас дела с английским. Поэтому поделюсь нашими успехами и провалами.
Разумеется, у Сани басурманский лучше. Все, что касается технического английского, нужного ему для работы, идет на "ура". Он практически всегда может выразить свою мысль, коллеги почти всегда понимают его и он почти всегда понимает коллег. Ну, разве что за редкими исключениями. Но проблема в том, что коллеги говорят не только о работе. Они же еще и на бытовые темы говорят! И вот тут уже тупо не хватает словарного запаса. Причем проблема даже не в том, чтобы это незнакомое слово посмотреть в словаре, а в том, чтобы его вычленить. Трещит что-то сотрудник "тр-тр-тр, тр-тр-тр", вроде более-менее понятно, и тут - бабах! - слово незнакомое. Все, смысл фразы утерян. Ну конечно, если говорят не спеша, то тогда можно понять, какое именно слово ты не понял. А если быстро - то там знай успевай общий смысл выхватывать, какие уж тут отдельные слова.
Мне тяжче. У меня изначально английский был хуже. Хотя курсы и работа подтягивают мне его, но я начинаю чувствовать, что этого недостаточно. Помните диалектику, про переход количества в качество? Вот я чувствую, что это все должно перейти в качество, но мне не хватает какого-то толчка, пинка. В первый раз таковым явились курсы. А вот вторым уж и не знаю, что будет.
Также жаль, что работа у меня от случая к случаю. если бы мне каждый день приходилось общаться - было бы проще. А так за 4-5 дней дома багаж теряется, ухо отвыкает и все начинается заново. Подруга подкинула мыслю не выключать телевизор. Сама она приехала 2 года назад абсолютно безъязыкая. Начала ходить на курсы, потом муж ее устроил на работу. На работе она клеила ценники на одежду - и все. Сейчас она в том же магазине продавец, весьма бойко болтает, всех понимает, у нее несколько англоговорящих друзей. Вот на нее-то я и ориентируюсь. И она сказала, что никогда не выключает телевизор. Как только она приходит - включает его и он начинает что-то бормотать, а она занимается своими делами. Мне кажется, это весьма неплохой способ - ухо привыкнет к чужой речи, начнет выделять слова и выражения, будут запоминаться обороты и целые фразы. В общем, буду пробовать.
На работе у меня два вида общения - с коллегами и с покупателями. Общение с коллегами делится также на два - общение по делу и общение на бытовые темы. Общение по делу большей частью проходит нормально. Там выражаются короткими фразами: "Иди туда, сделай то. Поняла?" Иногда бывает, что говорят что-то непонятное. Пытаюсь понять, переспрашиваю по три раза. Обычно все-таки понимаю.
На бытовые темы говорить сложнее. Казалось бы, веди себе непринужденную беседу - и все. А фигушки - собеседник может затронуть тему, на которую ты вообще говорить не можешь. Помню, с одной девочкой разговаривали мы про фотографии, про Фотошоп, про пиратские программы и диски. Слабо на такую тему пообщаться? Другой я пыталась объяснить, почему абоненты, которые нам звонили, почти всегда ругались и кричали, что мы украли их деньги. Я не знаю, кто девочка по происхождению, английский у нее хороший, но моих объяснений она не поняла. У нее чуть глаз не выпал, когда она пыталась выяснить, почему в России все считают, что их деньги кто-то хочет украсть. Мне и самой это было дико слышать в моем исполнении, для Канады это звучит не просто дико - нереально. В общем, не хватило моего английского для этой темы.
И, наконец, общение с покупателями. О, это такой драйв! Во-первых, зачастую народ приходит с дичайшим акцентом. Во-вторых, иногда он бывает еще более безъязыкий, чем я. В-третьих, эти специфические названия вещей... Когда к тебе подходят и спрашивают что-то, а ты понятия не имеешь - что это... И как узнать? Ведь словаря при себе нет. И хочу сразу предупредить советчиков - нам не разрешают проносить в зал сотовые телефоны, КПК, электронные словари и прочую мелкую технику. Все должно оставаться в локере. приходиться изъясняться чуть ли не руками. Народ понимающе улыбается, в сотый раз пытается объяснить, что им надо. Обычно раз на 5-7 я понимаю, что они хотят. Конечно, так бывает не всегда, если слово знакомое, то я просто указываю, где это находится.
Редко, но встречается что-то чисто североамериканское. Помню, как мужчина с девочкой лет 8 просили у меня для нее "bedsuit". Я гордо привела их в отдел пижам и стою, довольная. Мужик на меня смотрит растерянно и повторяет: "нам bedsuit. Вот для нее" - и тыкает пальцем на девочку. Я жму плечами - ну вот, вам мало, что ли? Как раз для девочек, от 7 до 14, в чем проблема? Вежливый канадец, в свою очередь пожав плечами, начинает послушно копошиться в пижамах. Я ухожу. Через какое-то время он ловит меня опять и опять спрашивает, нет ли у нас bedsuit. Я ему отвечаю, что вот все, что есть. Если он там ничего не нашел - значит, нет. Хорошо, что до мужика дошло. "Понимаете, говорит, вы меня, кажется не совсем поняли. Мне не нужны пижамы (pajamas), мне нужны купальники (swimsuit). И только позже я разобралась, что это они так произносят bathsuit, то есть купальный костюм, костюм для ванной. В следующий раз, когда дама в возрасте потребовала у меня bedsuit, я у нее подозрительно уточнила: "Вам купальник, что ли?" Оказалось, да. С этих пор я уже знаю это слово. Между прочим, оно чисто североамериканское, Лингва его не знает, и произносят они его именно как bed, а не как bath.
Ну и про языковой барьер. Дело в том, что Канада, как вы уже знаете, страна иммигрантов. И очень сильно влияет также и на язык. Над китайским и индусским акцентами уже даже шутить перестали. И благодаря тому, что здесь собрался народ со всего мира, которому надо как-то понять друг друга, понятия "языковой барьер" не существует. То есть, он есть в том случае, если вы не знаете ничего, кроме "My name is Vasya, I'm from Russia". Вот тогда это точно языковой барьер, да еще какой. Но обычно люди уже знают, куда и зачем они едут, так что английский у них чуть выше плинтуса. Ну а тогда как-нибудь уж вас поймут и вы поймете. Потому что вся эта масса, которая понаехала сюда со всех концов света, как-то договаривается между собой. канадцы к этому привыкли, что их могут не понять или они не могут понять кого-то. Поэтому, если в других странах над вами будут смеяться или брезгливо оттопыривать губу, то тут будут терпеливо, разными словами и чуть ли не на пальцах пытаться объяснить. Не бойтесь переспрашивать, это абсолютно нормальное и обычное явление в этой стране.
Куда хуже барьера языкового барьер психологический. Вроде и язык знаете, а говорить не можете. Такая ситуевина была у меня по приезду. В чем причина - я уже объясняла ниже. Кроме того, у меня были слишком хорошие учителя :) Вон, подруга моя, ничтоже сумняшеся, употребляет только настоящее, прошедшее и будущее времена - и все довольны. А я не могу фразу начать без того, чтобы не подумать: "А не надо ли тут употребить перфект? А может, это должен быть Past Continious?". И начинаю путаться, как та сороконожка. Помню, как-то раз спросила меня Конни: "Ты все сделала, что тебе Ширли сказала? Если закончила - помоги мне". А я в ответ: "Я почти закончила, мне осталось совсем чуть-чуть. Когда я закончу, я могу помочь, если моя помощь еще будет нужна и если у меня будет время" И давай думать, где какие времена употреблять. Раз начала, сбилась, второй начала, потом опять не так... Конни уже поняла давно, стоит, лицом подергивается, еле сдерживается, чтоб не расхохотаться. Ну, с грехом пополам я выразила, чего хотела. А вот теперь думаю: не проще было бы просто сказать, а не выдрючиваться? :)
Еще психологический барьер - это когда говорить начинаешь, а все слова разбегаются. И стоишь, моргаешь глазами, вспоминаешь нужное слово.
Но это все равно барьер не языковой, потому что можно жестами объяснить, можно значение самого слова объяснить. И тебя слушать будут, и пытаться понять будут - страна такая.
Вот вроде и все про английский. А, только еще одно осталось. Ненавижу говорить по телефону! Вот тут у меня ступор, кома и заикание! И глухота на одно ухо!
Tags: английский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments